kharn

Sayonara_zetsubou_sensei-1

kharn

699140141774d9fc9a69caa79de162dd?size=50&default=retro

Comentarios: 662
Animes en la lista: 0
Enviar mensaje privado

Escrito hace casi 16 años en Maria†Holic - Episodio 05 - FRA Let the flame begin!

Cinco fonts diferentes en seis capturas no queda bien. Mejor ponlo todo en Comic Sans.
Escrito hace casi 16 años en Asu no Yoichi! - Episodio 01 - ¿Por qué no usáis la RAW widescreen?
Escrito hace casi 16 años en It's a trap! This cannot be!

mrm ha visto la luz, al fin, por fin.
Escrito hace casi 16 años en Maria†Holic - Episodio 04 - FRA - La segunda captura supongo que empezaría con mayúscula.
- En la cuarta faltan los signos "¡".
- En la quinta, ese "solo" lleva tilde.
- ¿que porque?
Escrito hace casi 16 años en Toradora! - Episodio 17 - --- Se ve una notable mejora...
Ahora ya sólo queda que tengas la misma fuente para todos los estilos, y que siempre sea más oscuro el color del borde que el del relleno de la letra.
Escrito hace casi 16 años en Gracias de anteomóplato. He oído que este capítulo es genial.
Escrito hace casi 16 años en ef - a tale of melodies - Episodio 01 al 2 - NF Llevaba esperando esto desde hace muchiiiisimo tiempo. Ahora es cuando empezarán a salir las versiones decentes. Gracias!
Escrito hace casi 16 años en Bso - Exit trance presents speed anime toransu best - extasy (mp3 320k) - --- ¡Gracias por la info! ¿Cómo lo supiste?

PD: Aprovechad que la mayoría son seeds japoneses, que son muy generosos en la subida xD
Escrito hace casi 16 años en Bso - Exit trance presents speed anime toransu best - extasy (flac+cue) - --- Esa que me dices es la nº7 del EXIT TRANCE PRESENTS SPEED anime toransu BEST 5.
Yo lo que quería saber es la nº7 de este CD. Que es esta:

07. B.U.S feat. Nanaki - 運命 -SADAME-.mp3

Y ni idea de dónde es.
Escrito hace casi 16 años en One Outs - Episodio 1 al 10 - ANIKI Tener muchas probabilidades >>>>>>>>>>>>>>>>>>>> Tener un chance muy alto
Escrito hace casi 16 años en Minami-ke Okaeri - Episodio 03 - ECA Después de ver ZSZS, 272 carteles en 24 minutos no me sorprende en algo de SHAFT
Escrito hace casi 16 años en Toradora! - Episodio 16 - --- "todas las semanas al poquito tiempo de que salio la traduccion en ingles"

"suelo ser el primero en entregar el subtitulos en castellano"

Aver, que no lo entiendes. Nadie te está pidiendo que te des prisa ¿OK? No tienes que ser el primero sólo para agrandar tu e-pene. ¿OK? La gente que sabe apreciar ver anime bien subtitulado también sabe esperar. ¿OK?
Así que para la próxima, te lo tomas con más calma. ¿OK? Que ya rallas creyéndote elMasterDeLaVelocidad.
Y un consejo. Para subir el archivo de subtítulos, hazlo en un .srt que no soporta estilos. Es lo mejor para tí viendo tus destrozos con el .ass.
Escrito hace casi 16 años en Maria†Holic - Episodio 03 - FRA Mamá, yo estuve aquí.

Veo que sigues en tu estilo con los estilos. ¡Qué estilasso!
Escrito hace casi 16 años en Ga-Rei: Zero - Episodio 1 al 2 - DvF No es para provocar ni desmerecer el trabajo de Deviants, pero el hecho de que digan que no había versiones buenas me duele, ya que he visto la de AnS y me pareció un trabajo perfecto. Aunque también tengo que decir que siempre veo vuestras versiones (o adaptaciones xD) si tengo esa oportunidad, pero no tenía noticias de esto, y lo visto, visto (y disfrutado y grabado) está.

Sigan así, para disfrute del leecher.
Escrito hace casi 16 años en Akikan! - Episodio 3 - RBF "Por favor, que la próxima sea compatible con VHS."

xDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDD
Qué panzá reír xD
Escrito hace casi 16 años en Maria†Holic - Episodio 02 - FRA Claro y sencillo, para todo el mundillo hoygan:

1- No te he faltado el respeto. Lo que está mal hecho está mal hecho, aunque la verdad duela.
2- Tu eres un fan (fan del anime) y haces subs (si es que se puede llamar así). Fan+sub=Fansub. Como dijeron antes, sturmovikun está sólo y lleva un fansub.
3- De mcanime mejor no hablar
4- Sí que hiciste algo mal: publicar esto sin llegar a unos mínimos de calidad. Si te gusta fansubear, hazlo para tí mismo y te los guardas, y una vez llegues a un nivel espectacular (sí, más de lo que ya es), pues empiezas a distribuir.
5- Si amases hacer esto te lo currarías más. Por lo mal que te ha quedado parece que lo hayas hecho con desganas.
6- Yo he hecho menos que tú y me sale mejor. No es la experiencia lo único que cuenta, sino el sentido común y el buen gusto.
7- Eso lo deberías haber hecho desde el primer episodio. No es plan de tener unos estilos diferentes en cada episodio.
8- Con menor bitrate se pierden detalles. Tienes que ser un hacha con los filtros para compensarlo.
9- Pues para no serlo, le faltan muchísimos retoques.
10- No me refería a que los copies, sino a que tomes ejemplo. Y no para ganarte adeptos (ahí has demostrado en lo que piensas realmente), sino para que sepas lo que son unos estilos decentes, y no esos que haces con más borde y sombra que letra.
11- Igual que el 3.
12- Igual que el 5.

Bye~
Escrito hace casi 16 años en Maria†Holic - Episodio 01 - LATE Y se come casi todo el marrón xD
Escrito hace casi 16 años en Maria†Holic - Episodio 02 - FRA * Khârn estuvo aquí

elmasterdiego, sin resquemor ni nada, creo que la gente que verdaderamente hace trabajos bien hechos prefiere que les copies sus estilos, sus maneras de comprimir, sus fuentes, su manera de trabajar... todo, a que sigas destrozando el concepto de fansub.
Antes de hacer nada, toma ejemplo de los demás. Parece que no hayas visto un puto capítulo anime subtitulado, porque alguien que haya visto aunque sea sólo un poco ya sabría diferenciar entre qué se puede leer y qué no, y qué es buena calidad de vídeo y qué es un encodeo chapucero (tu capítulo a 720p debería pesar mínimo 170MB para que sea aceptable, menos de eso yo nunca me bajo nada).
Y si has hecho algo y te ha salido como el culo, no tengas la desfachatez de colgarlo de cara al público, por mucho que creas que hayas mejorado (:risas:). Pide opiniones antes de colgar tus "prototipos", y NO en mcanime.
Escrito hace casi 16 años en >> Click here for soundtrack <<
Escrito hace casi 16 años en Bso - Exit trance presents uma uma dekiru toransu o tsukutte mi ta 3 (flac+cue) - --- Ya dije que lo subiría a MP3, pero mi lector está echando humo. En cuanto acabe de ripearse lo subo.
Y sé de buena mano que los japoneses prefieren formatos lossless (flac, tta, ape...) al mp3. Y no hay problema en pasar de flac a mp3, pero de mp3 a flac con la calidad original es imposible.
Escrito hace casi 16 años en Higurashi no Naku Koro ni Kai - Episodio 24 - Tanosh Joder menuda recta final que os habéis pegao

subir arriba
2002/2024 Frozen-Layer