Escrito hace
más de 13 años
en
Onmyou Tai Senki - Episodio 01 - KSnF@Esdru: Tú te pasas de weon. ¿Acaso no ves que a este fansub no se le está trolleando sino AYUDANDO? Aunque bueno, yo ya paso de ayudar a este fansub porque nada de nada aceptan de la información que se les entrega. Sin embargo, ya no he visto errores en las capturas en los últimos episodios de esta serie que han sacado. Ojalá no sea sólo en las capturas.
Escrito hace
más de 13 años
en
Gekijouban Naruto Shippuuden: The Lost Tower - Película - ---Ciertamente no hay mejores raws de esta peli por internet, pero no por eso vas y le duplicas la resolución porque es inútil, no le vas a mejorar la calidad ni nada haciendo eso, es más, la estropeas. De todas las raws que veo, la que tiene mayor resolución es la de 720x400, por lo que veo que no existe versión BD de esta peli, sólo DVD.
Escrito hace
más de 13 años
en
Fairy Tail - Episodio 001 - TFAFPues si hay error o no, la font que usaron no les favorece en nada, puesto que la "i" y la "j" parecieran estar tildadas aunque no lleven tilde. Personalmente no logro identificar el error, pero los comentarios de error que recibieron debe ser por la confusión que genera esa font.
Escrito hace
más de 13 años
en
Onmyou Tai Senki - Episodio 05 - KSnF@The_frickerman: Es que no es sólo una coma, una tilde diacrítica y una aguda, es mucho más que eso que se ha visto en episodios anteriores y no es nada imposible de corregir, que por cierto, por algo en los fansubs se le asigna el puesto de corrección a alguien, en caso de que en éste no sea a algo como se ha visto. Y repito, no es imposible escribir bien. No comprendo cómo es tan difícil no reconocer una palabra aguda, una grave y una esdrújula, saber cuándo los "qué", "quién", "cuándo", "cómo", "dónde" y "por qué" llevan tildes y cuándo no y saber que "seria" es la condición en que se siente una persona del género femenino mientras que "sería" es una palabra condicional del verbo "ser". Ciertamente no hay reglas en el fansubeo, puesto que no hay una obligación de por medio, pero no por eso vamos a decaer en cosas que, como siempre se dice en estos casos, se aprende en la escuela. Y sobre la "compatibilidad y sencillez para que cualquiera que lo desee pueda convertir a otros formatos de consola u otras plataformas" no es pretexto para no usar MKV con subs flotantes, puesto que no cuesta nada crear un script de Avisynth y pasarlo a VirtualDub o Megui para pegar los subs.
Escrito hace
más de 13 años
en
Onmyou Tai Senki - Episodio 05 - KSnFLas fallas que está teniendo este fansub han sido constantes y nada que no se pueda reparar. La clase que corrección ortográfica que hacen son las que detecta el Word, pero no un ser humano. Al mismo Bliksem le he comentado por Messenger que no he encontrado malo este fansub y que los errores que ha cometido son cosas que se pueden mejorar, pero viendo la clase de comentarios que dejan miembros del fansub como fennex, creo que debería pensar de forma diferente, ya que veo que nunca tomarán en cuenta las críticas constructivas que se les da por su propio bien, ya que ni siquiera es trolleo. En fin, por mi parte procuraré que ésta sea la última vez que les diga las falencias que han tenido las releases en este fansub. Saludos~
Escrito hace
más de 13 años
en
Pocket monsters - Episodio 1 v2 - ---Uy, perfecto. Ahora sólo queda darles ánimo para que tengan buen ritmo y mucha pero mucha buena suerte =D
Escrito hace
más de 13 años
en
Mamotte! Lollipop - Episodio 08 - FRANo tengo nada en contra de ledesama, pero debo decir que si hubiera hecho la pregunta en la sección de anime nos ahorraríamos la discusión :P
Escrito hace
más de 13 años
en
Katekyo Hitman Reborn! - Episodio 1 - OSS!Para Reborn mejor invierte los colores de relleno y borde, aunque quizá tengas que aclarar un poco el naranjo que estará de relleno para hacerlo aún más legible. Saludos y suerte con el proyecto, que igual me da lata saber que hayan 50 capis de un fansub, 50 de otro, 50 del primero y el resto de otro más, por dar una estadística xD
Escrito hace
más de 13 años
en
Break Blade - Episodio Libro Uno - MabushEl problema es que cuando son películas, no se pueden ver qué números corresponden como episodios, sólo se puede ver en la parte superior del navegador. Ahora si es por lo de "Libro", mejor para evitar confusiones le ponemos el número de episodio para los próximos los cuales saldrán muy pronto. Nos hemos atrasado mucho con esto, pero ya es hora de continuar currándola xD. Saludos.
Escrito hace
más de 13 años
en
Onmyou Tai Senki - Episodio 01 - KSnFParece bueno el aporte, pero si van a usar 704x480 de resolución, ¿no sería mejor que se pasaran al MKV? Así podrían darle el aspect ratio correcto sin tener que hacer resize. Por otro lado, veo que aún cometen errores de ortografía. Y quizá 170 MB resulte demasiado ligero tratándose de un DVDrip. Y bueno, esa serie mi observación. Saludos.
Escrito hace
más de 13 años
en
Aa! Megami-sama! (2011) - OVA 1 - EBDSEspero que el karaoke sea lendo sea flaman o no, teniendo en cuenta que es fripSide quien participa en el opening :3
Me pregunto si será spoilerífica como para bajarla desde ya. De serlo, me bajaré todo lo que tenga que ver antes de esto xD