kurapika

Lucky_star-2

kurapika

Ffc8a93b76f70372627963aa51cf7d4d?size=50&default=retro

Comentarios: 226
Animes en la lista: 1
Enviar mensaje privado

Escrito hace casi 16 años en Maria†Holic - Episodio 06 - FRA Pues has mejorado bastante, has tomado las críticas como corresponden y por ende progresaste, ojalá otros siguieran tu ejemplo.

En la primera captura yo pondría: 'Los niños buenos no le arrojarían gasolina a otras personas.'
Escrito hace casi 16 años en To Aru Majutsu no Index - Episodio Index-Tan - KKF No quiero hacer leña del árbol caído, shiel, pero no son 'detallitos menores'.
Escrito hace casi 16 años en Rahxephon - Episodio 01 - --- 'Eso esta bien pero si saben del tema pueden meterle colores a cada personaje para darles personalidad (en lo personal me gusta así).'

No, colores, no. Nada de arco iris, por favor.
Escrito hace casi 16 años en Manga - Shina dark - capitulo 012 - FSF Gracias por otro capítulo de Shina Dark.

Pd: ¿Por qué la captura sale en inglés?
Escrito hace casi 16 años en To Aru Majutsu no Index - Episodio 18 - KKF Esto parece chat.
¿No debíamos charlar de index?
Escrito hace casi 16 años en To Aru Majutsu no Index - Episodio 18 - KKF Buena, Tenka-AKARI xDDD
Escrito hace casi 16 años en Y... Na... cof, cof... ru... cof, cof... to...
Escrito hace casi 16 años en Lo mío era sarcasmo, como todos piden a 100 megas XDD. 1080p sería grandioso pero mi cafetera no lo resistiría XDD.

Escrito hace casi 16 años en Quiero mi Michiko Blu-ray Rip a 8000 de bitrate ya!
Escrito hace casi 16 años en One Outs - Episodio 03 - DvF Gracias por el 3 y tómense su tiempo, tómense su tiempo, mi modem lo agradecerá xDD.
Escrito hace casi 16 años en Kimi ga Nozomu Eien: Next Season - OVA 04 - OS ¿Para qué comenzar por las rodillas? ¿Por qué no mejor comenzar por la cabeza?
Escrito hace casi 16 años en ef - a tale of melodies - Episodio 01 - 270 megas no es tanto, bajaré y opinaré. Aunque mi pc no reproduce bien 1080 p, pero al menos me servirá para juzgar.

Escrito hace casi 16 años en Ride Back - Episodio 01 - Vamos que los japos no pronuncian muy bien el inglés. Traducir inglés por el audio si fuera bien pronunciado, pero japinglish...
Por ejemplo, el op de Black Lagoon, AU lo tradujo de una forma, Rakuen de otra, TaF también y nadie imaginó que había un 'violate' en el lyric oficial.
Escrito hace casi 16 años en One Outs - Episodio 02 - DvF Malditos, denme un descanso, ayer subieron el 1 y ya vamos con el 2 xDD. Gracias, a la cola de descargas.
Escrito hace casi 16 años en Ride Back - Episodio 01 - Yo no veo capturas para buscar errores, yo las veo para ver si bajo o no un anime. Las capturas si son las adecuadas pueden vender un anime y hacer que mucha gente lo baje. Aquel que comprime bien, al colocar capturas a resolución real mostrará a otros la calidad de su trabajo y hará que se lo bajen, si coloco capturas a menor resolución yo l33cher dudaré si es tan buen encoder aunque lo sea. Vamos, que el que nada hace nada teme. En cambio, si el encoder es malo es muy posible que yo aprecie los cuadraditos que dices en una mala compresión y pase de bajar esa versión. Ese es el sentido de la regla.
Escrito hace casi 16 años en Ride Back - Episodio 01 - Esa regla es letra muerta, muchos fansubs se pasan por el que te dije esa regla, y el sentido de la regla es apreciar la verdadera calidad de la release, por lo que claramente es algo relacionado con la release y se puede opinar del tema.
Kharg, tú ya deberías conocer esa regla, se ha comentado en otros releases hasta la saciedad.
Escrito hace casi 16 años en Cowboy Bebop - Episodio 1 - --- Yo creo que lo de español xevere y calidad grossa es un simple sarcasmo.
Escrito hace casi 16 años en ¡Santas resurrecciones, Batman!

Me alegra ver que siguen con vida, opino igual que varios, hubiese preferido ver series paradas resucitar, pero entiendo que quieran sacar algo nuevo. Lo importante es ver que dan señales de vida.

Escrito hace casi 16 años en Maria†Holic - Episodio 05 - FRA Bueno, como nadie te lo ha dicho. Segunda captura pones tilde a inspección y más arriba en la misma captura no. Falta un 'la' y el punto final.
Escrito hace casi 16 años en One Outs - Episodio 01 - DvF Muchas gracias por sacar esta serie. Bajando.
Escrito hace casi 16 años en Maria†Holic - Episodio 05 - FRA De las otras capturas que opine el resto, yo te diré para empezar que en la tercera es:
¿Por qué? ¡No puedo hacer eso!
Escrito hace casi 16 años en To Aru Majutsu no Index - Episodio 17 - KKF Gracias por el spoiler, no sabes cuanto te lo agradezco.
Escrito hace casi 16 años en Hana to Hebi The Animation - OVA 01 - DeF Discrepo, en cualquier serie importa la ortografía y eso va para los hentais también.
Escrito hace casi 16 años en Kemono no Souja Erin - Episodio 01 - --- La fuente no pega con el anime y en las dos capturas de texto que pusiste noto que no hay punto final en las frases.
Escrito hace casi 16 años en Asu no Yoichi! - Episodio 01 - http://www.tokyotosho.com/details.php?id=187518
http://www.tokyotosho.com/details.php?id=188046
http://www.tokyotosho.com/details.php?id=188360
http://www.tokyotosho.com/details.php?id=189011
http://www.tokyotosho.com/details.php?id=189125
http://www.tokyotosho.com/details.php?id=189204
http://www.tokyotosho.com/details.php?id=189447

subir arriba
2002/2024 Frozen-Layer