danashy

Furi_kuri-1

danashy

546611b9e5cbd5e702fe4077098f3ca4?size=50&default=retro

Comentarios: 24
Animes en la lista: 0
Enviar mensaje privado

Escrito hace más de 15 años en Mahou Tsukai ni Taisetsu na Koto: Natsu no Sora - Episodio 01 - Tanosh Esta serie es una adaptación del manga que lleva el mismo nombre, no es segunda temporada de nada.

Gracias por el capitulo ^^
Escrito hace casi 16 años en Asu no Yoichi! Nop el 7 no ha salido ni en Japon
Escrito hace casi 16 años en Tetsuwan Birdy Decode 2 - Episodio 3 - OS Oh ya veo, de todos modos gracias, me hubiera gustado saber cuales fueron mis errores, ya qué para mi está bien hecho, PERO yo no soy alguien estudiado en lenguaje, redacción e inglés, me refiero a una carrera universitaria, yo estudio para ser ingeniero en sistemas XDDD, y no soy alguien que haya estudiado eso, bueno lenguaje lo estudie en primaria y en secundaría, pero yo no era aplicado en eso XD. Bueno se tratará de mejorar en esas cosas, no creo que algún día se saque un capitulo en total perfección, pero por lo menos rozando esta.

Saludos^^

PD: en inglés por mucho que se estudie no se llegará al nivel de un nativo en el lenguaje, y lo mismo se aplica para todos lo idiomas.
Escrito hace casi 16 años en Tetsuwan Birdy Decode 2 - Episodio 3 - OS Esto es mi error: "Seikubo y los demás si hubieran emocionado al ver esto," sí a alguien le molesta como para quitarle el sueño, mis más sinceras disculpas.
Oye edwarx, que gran ayuda nos acabas de dar y gracias por apuntar los errores, mejoraremos eso. Otra cosa, ¿te podría molestar con los errores de traducción y redacción? Gracias XD.

Por cierto agarra un periódico y busca errores ortográficos y de redacción, verás que encontraras varios.

Saludos ^^
Escrito hace casi 16 años en Tetsuwan Birdy Decode 2 - Episodio 3 - OS Bueno saludos soy el traductor ^^
Ya leí todo y están buenos los comentarios, antes que nada: (a mi pensar), todas las criticas son bienvenidas, sean estás constructivas, o para sabotear, o para lo que ustedes deseen XD. Yo en lo personal trataré de mejorar mis acentuaciones, ya que de por sí, se de ortografía (al menos mejor que Word XD), pero voy a decir algo (ojo, no es excusa), nosotros estamos sacando varias series, pero desafortunadamente sólo tenemos un CORRECTOR, así que algo se le puede pasar, (además puede ser mi culpa ya que yo escribo "casi" sin faltas de ortografía y se puedo haber confiado de mi traducción); todo mundo puede opinar de cualquier cosa, si uno opina hasta de la vida y la muerte, claro que se puede opinar de unas capturas; lo de los píxeles, yo encoder no soy, así que a saber, jajaja, no se, de repente sí está mal, pero de repente no; lo de vender, yo si te entendí no te preocupes, ahora yo aprecio que nos critiquen y nos apoyen, ya que esto representa que al menos estamos ganando algo de su atención (aunque no sea para ver el episodio), y solo decirles muchas gracias por comentar y yo en lo personal trataré de mejorar, ya que yo amo el anime, los mangas y el fútbol, que por cierto vengo de jugar y ganamos 4-3 XDDD, bueno saludos a todos.

PD: la gente del staff debió haber estado con hambre, tal vez por eso reaccionaron así, ellos son buenas personas, no crean que son orgullosos y/o vanidosos, de repente, amanecieron con el pie izquierdo o algo por el estilo, ya que ellos al igual que yo les gusta el anime, son buenas personas y hacen un lugar en su tiempo para poder fansubear series que nos gustan a todos los del staff, y para poder compartirlo con la gente que desee nuestros trabajos, y a los demás, si ustedes hicieron sus comentarios para que mejoremos, MUCHAS GRACIAS, y para quien lo hizo para sabotear (no creo que haya alguien así, eso es lo que vi en los comentarios), igual MUCHAS GRACIAS, y repito: comenten que están en su derecho, pero recuerden, como uno tiene derecho a comentar, también los que responden ese comentario tienen derecho. Muchas gracias por leer toooodo esto, y feliz día ^^
Escrito hace casi 16 años en Kimi ga Nozomu Eien: Next Season - OVA 04 - OS Ya me vi las otras ovas y esta, a mi me gusto mas este final, ¿no se qué piensan ustedes?
Escrito hace casi 16 años en Tetsuwan Birdy Decode 2 - Episodio 1 - OS No entiendo lo que pusiste, te podrias explicar mejor, para asi poder darte una respuesta correcta.

Te agradeceria bastante que hagas bien la pregunta, duda, opinion, critica, consejo, etc. Ya que esto es lo mas importante para poder mejorar, gracias^^
Escrito hace casi 16 años en Kimi ga Nozomu Eien: Next Season - OVA 04 - OS pander, usa Firefox o el Opera, ahora si usas firefox y te pasa eso, ha de ser un problema de cookies, vete a herramientas>>Limpiar datos privados>>marca todo>>Limpiar datos privados ahora. Solo que si le das recordar a tus contraseñas y que te recuerden en las paginas, eso se va a borrar, asi que apunta tus contraseñas antes de hacer lo anterior XD, (claro esta todo esto es para http://fananimegroup.com/).

Escrito hace casi 16 años en Druaga no Tou: Sword of Uruk Sorry hubo problemas de encodeo, pero ya tenemos el 4 y el 5 subidos a frozen y las dd en http://fananimegroup.com/
Escrito hace casi 16 años en Hajime no Ippo: New Challenger - Episodio 4 - MG-F Oh FauSToMaTiC, muchas gracias por el dato, de ahora en adelante ya no escribiré de esa manera.
Escrito hace casi 16 años en Hajime no Ippo: New Challenger - Episodio 4 - MG-F Que yo sepa cuando hay algo así:
"Ha levantado medio cuerpo, ¿Podrá levantarse?" esta correcto ya que la primera letra de lo que esta dentro de los signos de interrogación se pone en mayúscula, bueno de repente estoy equivocado, si lo estoy corríjanme, y si se puede pónganme por que estoy equivocado. Gracias de antemano y gracias por el capitulo de Ippo ^^
Escrito hace casi 16 años en Druaga no Tou: Sword of Uruk anime fan disculpa que conteste tan tarde, creo que ya lo habras descargado pero aqui te dejo el link del segundo episodio http://www.frozen-layer.com/descargas/32452 y kakashilol gracias por tu apoyo. Espero que les guste nuestro trabajo y si tienen dudas, comentarios, criticas y demas, haganlas para que asi mejoremos nuestros releases.

Saludos^^
PD: descarga directa en http://www.onegai-subs.skulldragon-x.com/ (pronto sacaremos la version mp4 de los episodios)
Escrito hace casi 16 años en Shikabane Hime: Kuro de nada XD
Escrito hace casi 16 años en Shikabane Hime: Kuro - Episodio 01 - OS OS ya termino de fansubear la primera temporada que consta de 13 episodios, lo unico es que no se hicieron torrents del 11-13, así que http://www.onegai-subs.skulldragon-x.com/ ahí los podes encontrar en descarga directa, tanto en su version avi como la mp4
Escrito hace casi 16 años en Shikabane Hime: Kuro Shikabane Hime: aka consta de 13 episodios que ya termino de fansubear OS, pero no hay torrents del 11-13, las descargas directas (avi y mp4) las podes encontar aquí http://www.onegai-subs.skulldragon-x.com/
Escrito hace casi 16 años en Shikabane Hime: Aka Bueno el 11-13 ya se salieron fansubeados por OS, solo que no hay torrents de estos, así que http://www.onegai-subs.skulldragon-x.com/ los podes encontrar en descarga directa, tanto en su version avi y mp4
Escrito hace casi 16 años en Asu no Yoichi! - Episodio 01 - --- Solo aclaro, no soy miembro de JNNF, pero soy miembro de OS (tambien sacamos Asu y tambien somos nuevos, pero yo no soy quien traduce Asu), y si, yo se que son criticas constructivas y que nos ayudan a mejorar, mas que todo para los fansubers, ya que buscar la perfeccion es una de las metas inconcientes que posee el ser humano.

Nota: te preguntaras que hace alguien de otro fansub comentando aqui, bueno la verdad no soy alguien que vaya con eso de la guerra de los fansubs (increiblemente aun existe eso), y me gusta ver los episodios de otro fansub para ganar experiencia, y de todas las versiones que bajo(descargo todos los episodios de todas las versiones), al finalizar la serie me quedo con la que mas me gusto (aparte de la de OS), asi miro los muchos errores que poseo y las pocas fortalezas que tengo como traductor que soy, para que en el futuro mejore como fansuber, ya que para mi el anime es algo que me encanta, que me mueve y me pone contento, claro siempre cuido mis estudios universitarios y no me desvelo porque tambien trabajo XD.

Saludos^^ y JNNF sigan con su trabajo XD
Escrito hace casi 16 años en Asu no Yoichi! - Episodio 01 - --- Sabes kurapika, lo mismo había pensado con eso de las regiones, ademas tienes toda la razon en que eso no desmerece el release, ya que las horas empleadas para traducir, encodear, corregir y demas cosas de un episodio, requieren tiempo y esmero, como para que uno que baja los episodios que son compartidos gratuitamente los desprecie. Asi que exitos en todo lo que hacen y hagan.
Escrito hace casi 16 años en Asu no Yoichi! - Episodio 01 - --- Bueno, yo me refiero a la parte que cuando uno se presenta lo comun es decir "Mi nombre es" por ejemplo "Hola, mi nombre es nifunifa" y es algo extraño de la siguiente manera "Hola, yo soy nifunifa". Me explico mejor, el prota se presenta a las chavas, sin que ellas le pregunten quien es, o como se llama, asi que el por voluntad propia y cordialidad se presenta, el "Yo soy" me suena a mas como, "Yo soy del partido democrata" o cosas similares, y no como una manera de dar a conocer tu nombre.

Bueno es solo mi opinion, y asi es como "creo" que seria la forma correcta de ponerlo.
Escrito hace casi 16 años en Asu no Yoichi! - Episodio 01 - --- De lo que dijo Imrik en lo primero si no me meto ya que no soy alguien con los conocimientos necesarios para corregir o comentar sobre lo de "Me sentiría muy agradecida si se moviese.".

Bueno de lo segundo, estrictamente hablando "I am" es "Yo soy" y "My name is" es "Mi nombre es". Ya viendo el capitulo para mi si queda bien lo de "mi nombre es" por como sucede esta linea en el episodio, ya que el, se esta presentando y nadie le pregunta su nombre.

Saludos^^
Escrito hace casi 16 años en Kurokami The Animation - Episodio 02 - Excelente aporte mucha, muy buen episodio y gracias por su aporte, el manga es wow y hasta ahora el anime no me ha descepcionado, asi que sigan adelante con esta maravillosa serie XD
Escrito hace casi 16 años en Druaga no Tou: Sword of Uruk - Episodio 2 - OS Solo recalco en esto, la pagina de OnegaiSubs ya no es:
http://onegaifansub.foroactivo.net/

La nueva pagina es:
http://www.onegai-subs.skulldragon-x.com/
Escrito hace casi 16 años en Dorama - H2: aquellos días a tu lado [01/11] - Chrns Muchas gracias por este Dorama, me encantan todas la series y mangas de Mitsuru Adachi especialmente H2, Rough y Touch, de verdad se los agradezco, ademas le dare oportunidad a otro de sus proyectos que es "Boys Before Flowers", sigan con su buen trabajo^^ y gracias por el episodio XD
Escrito hace casi 16 años en Kemeko Deluxe! Son 12 capitulos XD.

subir arriba
2002/2024 Frozen-Layer