De todas formas, me equivoque lo acepto, estoy comenzando en esto, aprendiendo de a poco, no tengo un corrector, y me toca hacer de corrector y por lo que ven no soy muy bueno que digamos en lo que de acentos se trata y toda esa onda xB
Escrito hace
14 años
en
One Piece Film: Strong World - Película - ---Por una frase no pueden juzgar toda la traducción, pense que el ¿Está Nami bien? era el correcto de ¿Está bien Nami? ya que este suena diferente a lo que en verdad expresa, recien ahora vengo a darme cuenta de que hubiera quedado mejor ¿Se encuentra bien Nami?
Dale en ver enlaces, o sino entra a la web que ahi los hallaras:
Escrito hace
14 años
en
Shinryaku! Ika Musume - Episodio 01 - ---lo del crop como lo utilizo? ya que vi una configuración, pero es la misma que use para encodear este video...
Escrito hace
14 años
en
Shinryaku! Ika Musume - Episodio 01 - ---Que resolución recomiendan para avi?, otra que tambien hacemos las versiones MP4 720p, pero el encoder anda con unos problemas por eso no han salido...
Escrito hace
14 años
en
Shinryaku! Ika Musume - Episodio 01 - ---OneTail se llama el fansub, lo del crop se me paso...
Lo del titulo en japones dice "No soy el calamar más fuerte?" pero le deje en "No soy el más fuerte? "
Y gracias por los comentarios, aunque sean criticas xD!
Para el proximo release no se me pasara el crop!
Si hay falencias diganlas, ya que de los errores se aprende, o eso es lo que se dice?